其实到今天我仍无法理解是什么人将我们的国阵老大——UMNO,简称为巫统,“这个“巫”和马来人似乎一点关系也没没有。
甲骨文的“巫”像两块玉交错,古代用玉来表示灵物。巫师执玉,因此以交错的玉形来表示巫祝。《说文解字. 工部》:“巫,祝也。”女能事无形,以降神者也。象人两袖舞形,与工同意。”这便是“巫”的篆字字形分析,也是“巫”字的本义。所谓的巫祝便是专以祈祷求神替人消灾治病的人。最初,“巫”是不分男女,后来才有男女之别,男巫称为“覡”(xi),女巫才称为“巫”。
现在,与“巫”搭配的词语,多与“巫”的本义有关,如“巫师”“巫医”“巫婆”“巫术”等。
看了“巫”字的字源后,还是不能理解“巫统”的译名是如何获得灵感,唯一可以理解的是当时翻译者不可能将“UMNO”翻译成“马统”。
5 comments:
正解!
一、『巫』是因为南洋向来以蛊术闻名,其实因为这地带当时蛮荒,中文没有另外给它立名,就像『暹罗』或是『越』那样。
二、马桶不好听
为何会有“华巫印”之说呢?
会否是因为当时马来西亚,盛行巫术,而懂得此“巫术”的人,是“巫师”,故马来人误解“巫”的意思?他们以为是他们“专有”词?哈哈!
所谓「巫统」是指由「巫師」、「巫婆」、「巫医」等用「巫术」来「统治」的一群人。因此,「巫统」并不等于UMNO。这个一定要搞清楚,以免成为「敏感」课题。
教师节快乐。辛苦你了,老师。感恩,加油 ^^
我听说是因为当初南来华人称呼马来人为巫来由人
Post a Comment