Wednesday, January 09, 2008

华字溯源

前言:在某个场合上,我们的大人物说“华”字和“巫”字原本是一家,为了求证我便做了以下考证:

繁体字的“華”和“巫”字五百年前是不是一家亲?让我们来看看华的字源,便可得知了。
华是花的本字。甲骨文的“华”字,就像一棵树上繁花盛开的样子。古时候,称树上开的花为“华”,称草开的花为“荣”,后来才泛指草木之花。如《诗经 . 周南. 桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”其意思是“桃树长得又鲜又润,红的花儿放光芒。”“华”用作动词时,表示“开花”,如《诗经. 小雅. 出车》:“昔我往兮,黍稷方华。”,这里的“华”表示“开花”。
到了魏晋的时候,才出现“花”字,这时候“华”和“花”字才正式分工。“花”用来表示花朵和具体的比喻义,“华”则用来表示抽象的引伸义,表示光彩、光辉等。
“华”也是汉民族的古称,如“华夏”本来是汉民族的居住地区,后引申为“中国”。唐朝孔颖达疏:“中国有礼仪之大,故称夏;有服章之美,故称华,华夏一也。”

7 comments:

Anonymous said...

个人觉得“‘华’‘巫’本一家”只出于某种政治需要和一相情愿的说法。

三个天使的平凡故事 said...

这样"巫" 又代表什么? 巫人有自己的文字吗?

谢增英 said...

文祥,我是感觉很可悲,因为我们的政治人物都爱胡扯。
梁妈妈,其实一直以来“巫”的意思和“巫师”“巫婆”有关,但是我不知道为什么我们的UMNO 会简称“巫统”,想了想,虽然是代表马来人的政党,但是不能简称为“马统”吧!对了,马来人最初的文字是JAWI, 大学的时候,因为觉得很有趣,便自学了一些,现在忘了七七八八了。:)

三个天使的平凡故事 said...

Jawi 是他们的文字? 怎么现在又不用啦?

我一直觉得大马的华人很悲哀, 怎么我们会被一个没有历史'文化'语文的民族所统治.

P.S - 你可以将这个评议删除 :-)

谢增英 said...

为什么现在马来人不用jawi, 我就不太清楚了,至于由谁来治理这个国家,我倒不是很在意,我在意的是国家领导人如何管理这个国家。看看我们的一些华人议员代表,看看他们发表的言论,叫我不禁地怀疑他们是我们的领袖?

三个天使的平凡故事 said...

哈哈! 不好意思. 我已经被民族主义政策统治了三十多年, 有时侯难免逃不出那些框框.
当然我始终相信 "不管是白猫还是黑猫, 只要能捉老鼠的, 就是好猫"

Anonymous said...

马来文由Jawi罗马拼音化,在政治上是务实的改变,在心理上是民族自卑感作祟;相对于五四的部分知识分子认为汉字是落后的文字,与“汉字不灭,中国必亡”的出发点很相似。很庆幸的我们的汉字熬过来了。 ~ 人与海