Tuesday, May 30, 2006

“染指”不同于“夺得”

汤姆斯杯落幕了,许多传媒除了分析这届比赛结果,还预测什么国家有机会夺得下一届的汤姆斯杯,例如“在下届比赛,还是中国最有机会染指汤姆斯杯”和“我国的羽毛球队有机会染指下届的汤姆斯杯”等。

当我看这些分析,感到十分的纳闷,许多国家想夺得汤姆斯杯,但是可没有想要“染指”它。仔细一想,原来大家误解了“染指”的意思,误以为“染指”的意思是“夺得”。据《现代汉语词典》对“染指”的解释为“比喻分取非分的利益,也比喻插手或参与分外的某种事情”。
“染指”的典故是出自《左传 ? 宣公四年》:春秋的时候,郑灵公赐给大臣们吃甲鱼。他示意大家一起吃后,大臣们便津津有味地吃了起来。但是公子宋却呆呆地坐着。原来,他面前的桌案上什么也没有。这可郑灵公事先安排好的。公子宋窘迫不堪,脸上红一阵,白一阵。他看着郑灵公,郑灵公正吃得很香,一边和大夫们说笑,似乎根本没有注意到他。在当时公子宋可说是数一数二的大臣,大权在握。郑灵公这样做,令他感到很难堪。公子宋觉得很没面子,一气之下也不管郑灵公同不同意,站起来,走到大鼎面前,伸出指头往里蘸了一下,尝了尝味道便离开。后人便将“染指”比喻成分享不应得到的利益或参与某种事情。
各国选手们刻苦训练,希望能夺得汤姆斯杯。如果我们用了“染指”这个词,整个句子的意思便和所要表达的意思便有所差别了。选手们的希望都成了非分之想。由此可见,对某个词的意思或感情色彩的不理解,便不能准确地表情达意。

Tuesday, May 23, 2006

给爸妈的诗



小时候
爸爸是又厚又重的百科全书
读着它
我认识了世界

长大后
看着爸爸的白发
我才知道
百科全书里
写满爸爸说不出的爱



小时候
妈妈是寒衣
穿着它
我不感到寒冷

长大后
看到妈妈的长满厚茧的双手
我才知道
寒衣里的每一针每一线
都是妈妈无尽的爱




小时候
我是小小的扑满
爸爸 妈妈
把一点一点的爱
都投进我的胸怀里

长大后,
我愿把爸爸妈妈
变成储扑满
让我也把爱
都投进他们的心里

Thursday, May 11, 2006

谈零

一些人认为“零”是表示“零数”,是不“吉祥”的。记得当我国发生经济风暴的时候,有人认为我国的将“ringgit”译为“零吉”是不吉利的。事实上,“零”的本义并没有表示“零数”。
“零”是形声字,“雨”表示其形,“令”表示其声。《说文解字》:“零,余雨也。”便是指余雨。《诗经 ? 豳风? 东山》里有这么一句:“我来自东,零雨其蒙。”
徐徐飘下的雨好像人在落泪,“零”便从“余雨”中引申至“落下”。古时候的诗人便将徐徐飘下的雨与人流出泪水联想在一起,如《古诗十九首? 迢迢牵牛星》:终日不成章,泣涕零如雨。诸葛亮的《出师表》里的“临表涕零,不知所言”。我们常用的成语“感激涕零”里的“涕零”便是指“落泪”。
徐徐落下的树叶,就像徐徐落下的雨,“零”便引申到“树叶的零落”。陶渊明的《归田园居》便有这么一句:“常恐霜散,零落同草满。”
零落的雨,让人联想到“零碎”,“零”也引申到“零碎”,如唐代诗人白居易《题川北路旁老柳树》: “雪花零碎逐年减,烟叶稀疏随分新”。许多以“零”的构成的词语带有“零碎”的意思,例如“零花”便是指“零碎的钱”“零活”指的是“零碎的工作或家务事”“零碎敲打”的意思是“以零零碎碎、断断续续的方式进行或处理”。我们常说的“化整为零”里的“零”并非是指什么都没有或零数,而是指“零碎”。
在元朝的时候,“零”才义转而表示“零头”。但是这个时候的“零”是用于不同单位之间,例如《陈州粜米? 楔子》里的“三十六丈零七尺,踏着梯子打一看,原来是块青白石。”到了后来“零”才在同一个单位之间表示零头,例如在《红楼梦》的第一回里的“于大荒山无稽崖炼成高十二丈,见方二十四丈的顽石三万六千五百零一块。”
由此可见,“零”的意思非常多,表示 “什么都没有”,只是它其中一个义项。